Παρουσίαση της αγγλικής μετάφρασης του μυθιστορήματος: «Ως Αληθώς, η ζωή της Χαρίτας Μάντολες» Ευρυδίκης Περικλέους Παπαδοπούλου “As Truly, the life of Harita Mandoles”

Παρουσίαση της αγγλικής μετάφρασης του μυθιστορήματος:     «Ως Αληθώς, η ζωή της Χαρίτας Μάντολες»  Ευρυδίκης Περικλέους Παπαδοπούλου  “As Truly, the life of Harita Mandoles”

  • Παρουσίαση της αγγλικής μετάφρασης του μυθιστορήματος: «Ως Αληθώς, η ζωή της Χαρίτας Μάντολες» Ευρυδίκης Περικλέους Παπαδοπούλου “As Truly, the life of Harita Mandoles” Η μετάφραση ενός λογοτεχνικού έργου δεν αποτελεί μόνο μια γλωσσική διαδικασία, αλλά και μια πράξη με ηθική και πολιτική διάσταση. Δίνει φωνή στους επιζώντες, τιμά τις απώλειες και γεφυρώνει το χάσμα ανάμεσα σε ελληνόφωνους και αγγλόφωνους αναγνώστες. Μέσα από το μυθιστόρημα Ως αληθώς, η ζωή της Χαρίτας Μάντολες, η μετάφραση μεταφέρει συναισθηματικές, πολιτισμικές και ιστορικές αποχρώσεις, φωτίζοντας ζητήματα μνήμης, τραύματος, πολέμου και ξεριζωμού. Έτσι, η πράξη της μετάφρασης λειτουργεί ως ανθρωπιστική γέφυρα κατανόησης και προβληματισμού γύρω από την ανθεκτικότητα των γυναικών-θυμάτων σε στιγμές φρίκης και απώλειας. Η αγγλική απόδοση του έργου επιτρέπει σε μη ελληνόφωνους αναγνώστες να έρθουν σε επαφή με τον κόσμο της κυπριακής πραγματικότητας, γεμάτο μνήμες, αρώματα, τοπία και πολιτισμικές υφές που καθορίζουν τις ζωές των ανθρώπων. Παράλληλα, τους εισάγει στη συχνά τραυματική ιστορία της Κύπρου, αναδεικνύοντας τη μαρτυρία της Χαρίτας Μάντολες για την εκτέλεση των ανδρών της οικογένειάς της. Η μετάφραση λειτουργεί ως δίαυλος πολιτισμικής και ιστορικής κατανόησης, επιτρέποντας στον αναγνώστη να βιώσει το ηθικό και συναισθηματικό βάρος μιας ανεπανάληπτης εμπειρίας, με έμφαση στις συνέπειες της τουρκικής εισβολής του 1974. Με τον τρόπο αυτό, η μετάφραση υπερβαίνει την απλή γλωσσική μεταφορά και αναδεικνύεται σε πράξη που μεταδίδει νοήματα, μνήμες και πολιτισμικές εμπειρίες, ζητώντας από τον αναγνώστη να το ενσωματώσει όχι μόνο στη σκέψη του αλλά και στη συνείδησή του. Γιάννης Μηλίδης, Μεταφραστής. Βιβλιοθήκη Πανεπιστημίου Κύπρου, αίθουσα LRC012, την Τετάρτη 24 Σεπτεμβρίου 2025 στις 7.00 μ.μ. Πέτρος Παπαπολυβίου, Αναπληρωτής Καθηγητής Κοσμήτορας της Φιλοσοφικής Σχολής Πανεπιστημίου Κύπρου Γιάννης Μηλίδης, Καθηγητής, Μεταφραστής Αντιφώνηση από την συγγραφέα Ευρυδίκη Περικλέους Παπαδοπούλου